View Single Post
Old 09-07-2004, 08:07 PM   #17 (permalink)
Site
 
Join Date: Sep 2004
Location: Poland Lodz
Age: 25
Posts: 2
Default

Hi

You must name the file cliloc.plk if you want uo to recognize it as polish. I have done that and it works. Now Im translating client reports, item and mobiles names. I can send it to you when Im done, I think it will be about tomorrow.
Now my problem is to translate speech keywords, possibly without writing totally new scripts, because it will be little hard to me.



Siema

Musisz nazwac plik cliloc.plk jezeli chesz zeby uo rozpoznalo go jako polski. Zrobilem tak i dziala. tlumacze wlasnie komunikaty kiljenta i nazwy itemow i mobkow. Moge ci to wyslac jak skoncze, co mysle ze nastapi jutro.
Teraz mysle jak przetlumaczyc speech keywords, najlepiej bez pisania calkowicie nowych skryptow, bo to by bylo dla mnie troszke trudne.

Jak nazywa sie twoj shard??
Site
Site is offline   Reply With Quote